Oreshura OP, genius otakus are making up the lyrics based on mishearing on Nico Nico Douga. Soramami (空耳) is “mishearing” or “homophonic translation of song lyrics for comic effect.”
http://nicoviewer.net/sm19997918
Note: PG13
Lyrics based on otakus’ mishearing:
異性のおっぱいにサー◯ンかけよう
抜け駆けランデブー
膣中大事 恋人がタイ人
カリ♂修羅場この痛み 君のせい(意味深
ヌメロン突起☆名器 うん そのつもり
イラマでのポジションを
超えた明日は どうオナるのー根元♪一緒しよ/// らめ? らめ、股椎茸
油断も隙もない
君とのボーダー超えたい! 早漏とぱいぱんで ちょっと棒in
隙を見せたい
ヤー 挿しイイ君の♂
いいチン◯な君も♂ 独り占め膣ついて? やっぱやめて///
裏腹☆ゴリラ
ホモ達以上
ホモのみランド☆ヤリ♂修羅場ー♪
English translation:
Let’s squirt semen over the opposite sex’s oppai
Steal a march rendezvous
Inside vagina is important, my lover is a Thai
Turtle neck battlefieldThis pain, because of you (deep meaning)
NumerOn, swelling, an exquisite instrument, yeah I’m intending for that
Irrumatio position
If I surpassed that tomorrow, how do I jack off from then on?Let’s share the root. No? No, Shiitake mushroom in the groin
Can’t let the guard down and show some room
I wanna go over the border together! Premature ejaculationShaved, a stick in a little
I wanna show some space
Yeah, penetration of great yours
I have you with your great penis all to myselfPenetrate my vagina? No, don’t
Inverted gorilla
Beyond gay friendship
The land only for gaysOrgy battlefield
Credit (Soramimi): Nico Nico Douga users.
Otakus are genius! The most creative song I ever heard!