We are proud to announce that on Wednesday, May 29, 7-9 PM, we will be taking part in Lacoste’s NYC launch party for their new Osamu Tezuka inspired clothing and shoe line! Gendomike will be giving a half hour talk about Tezuka, the history of anime and manga in America, and the influence it’s had on culture (including clothing and fashion).
We’re really excited about this, and we invite everyone to come, especially our East Coast and NYC fans! Again, this it’s Wednesday night, at Lacoste’s Soho Boutique on 541 Broadway, New York City:
(Edit, 9-30, 10:13 AM: the progress bar and time are now working. Plus, the video is watermarked, for the convenience of all the video thieves out there.)
Tomino was very dignified throughout his appearance at the convention. In keeping with his professional demeanor, he made a great effort to be polite. Even when asked directly, he refused to say anything bad about his experiences working with Osamu Tezuka, creator of Astro Boy (鉄腕アトム). It has been widely observed that in the early days, Tezuka’s budget was tight and his deadlines were brutal, which many have speculated may have led to a hostile working environment. During the Q&A session following his speech, Tomino suggested that anime creation in general creates friction, noting, “If working together with others was easy, I would have produced thirty more works like Gundam.”
In person at his autograph signing, Tomino was charming and playful, joking with fans, posing for pictures, and drawing smiley faces alongside his autographs. However, his patience was tried by a poor translator, who was unable to keep up with him despite stopping him a few times to request clarifications. A bit of checking revealed that the translator used for Tomino had prior experience in translation, but almost none in live translation. The translator apparently wanted the honor of handling the keynote address, and Tomino assented, a decision that he later regretted. At just over nine minutes into his speech, Tomino’s staff issued a statement that “a proper translation will be available later,” causing a strong reaction from the frustrated audience.
To be fair, Tomino’s discussion became very complex. I was not able to follow it all myself. Essentially, his rhetoric went along the lines of, “A picture may be beautiful, but that alone does not make cinema. A story may be excellent, but it alone does not make cinema. What is it, then, that elevates work to the level of cinema? It is only through the synthesis of disparate elements from different creators that cinema is produced.”
It was an attempt by one of Japan’s finest creative minds to give a deep discussion of art, and I truly appreciated being in the presence of a genius willing to share a glimpse of how he viewed his work.