Oreshura OP, Soramimi (mishearing)

soramimi

Oreshura OP, genius otakus are making up the lyrics based on mishearing on Nico Nico Douga. Soramami (空耳) is “mishearing” or “homophonic translation of song lyrics for comic effect.”

http://nicoviewer.net/sm19997918

Note: PG13

Lyrics based on otakus’ mishearing:

異性のおっぱいにサー◯ンかけよう
抜け駆けランデブー
膣中大事 恋人がタイ人
カリ♂修羅場

この痛み 君のせい(意味深
ヌメロン突起☆名器 うん そのつもり
イラマでのポジションを
超えた明日は どうオナるのー

根元♪一緒しよ/// らめ? らめ、股椎茸
油断も隙もない
君とのボーダー超えたい! 早漏と

ぱいぱんで ちょっと棒in
隙を見せたい
ヤー 挿しイイ君の♂
いいチン◯な君も♂ 独り占め

膣ついて? やっぱやめて///
裏腹☆ゴリラ
ホモ達以上
ホモのみランド☆

ヤリ♂修羅場ー♪

English translation:

Let’s squirt semen over the opposite sex’s oppai
Steal a march rendezvous
Inside vagina is important, my lover is a Thai
Turtle neck battlefield

This pain, because of you (deep meaning)
NumerOn, swelling, an exquisite instrument, yeah I’m intending for that
Irrumatio position
If I surpassed that tomorrow, how do I jack off from then on?

Let’s share the root. No? No, Shiitake mushroom in the groin
Can’t let the guard down and show some room
I wanna go over the border together! Premature ejaculation

Shaved, a stick in a little
I wanna show some space
Yeah, penetration of great yours
I have you with your great penis all to myself

Penetrate my vagina? No, don’t
Inverted gorilla
Beyond gay friendship
The land only for gays

Orgy battlefield

credit

Credit (Soramimi): Nico Nico Douga users.

Otakus are genius! The most creative song I ever heard!

Leave a Reply